Indice del forum Informazioni sull'Islam
In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso D, "Egli, Allah Unico, Allah l'Assoluto. Non ha generato, non stato generato e nessuno eguale a Lui". (Corano 112, 1-4)
 
 FAQFAQ   CercaCerca   Lista utentiLista utenti   GruppiGruppi   RegistratiRegistrati 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   Log inLog in 

Errore grammaticale?

 
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Il Nobile Corano
Precedente :: Successivo  
Autore Messaggio
Ads






Inviato: Sab Lug 04, 2020 3:40 am    Oggetto: Ads

Top
Sayf79
Utente Senior
Utente Senior


Registrato: 03/12/12 19:24
Messaggi: 300

MessaggioInviato: Gio Ott 17, 2013 2:36 pm    Oggetto: Errore grammaticale? Rispondi citando

Assalamu alaykum fratelli e sorelle, c' una cosa che mi tormenta: io leggo il Qu'ran in Arabo su un sito internet (Quran.com) ma c' una parola in particolare scritta in un modo ma detta in un altro modo: la parola la semplice "Salat" che nel Corano arabo (almeno in quello digitale ma credo anche in quello cartaceo) scritta "Salaut"? guardate il versetto 5 su queste due pagine:
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

e
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

ecco questo solo un esempio perch, come sapete, la parola presente in tante altre sura. Per chi sa leggere l'arabo si render conto che c' una "u" dopo la "l" (scusate ma non riesco a fare copia incolla della parola Salat scritta in caratteri arabi), ma anche su wikipedia nella pagina "Salat" la scrivono senza quella "u" di troppo e allora perch nel Corano la mettono?
ps: adesso che ci penso, lo stesso accade per la parola "Zakat" che scritta "Zakaut", insomma non pu essere un errore mio perch nelle recitazioni dicono Salata e Zakata e non Salauta e Zakauta come invecie scritto!

_________________
Da Anas, Allh sia soddisfatto di lui, che disse: Ho udito lInviato di Allh, la Grazia e la Pace divine siano su di lui, che diceva:

Allh, sia Egli esaltato, ha detto: O figlio di Adamo, finch tu Mi invochi e Mi supplichi, ti perdoner per ci che proviene da te e non ne terr conto. O figlio di Adamo, se i tuoi peccati raggiungessero le nuvole del cielo poi Mi chiedessi di perdonarti, ti perdonerei. O figlio di Adamo, se tu venissi da Me con dei peccati della grandezza della Terra poi Mi incontrassi senza associarMi nulla, verrei da te con un perdono altrettanto grande.

Lo ha trasmesso Tirmidh (e cos Ahmad ibn Hanbal) con una catena autentica di trasmettitori (wa sanadi-hi hasan).
Top
Profilo Invia messaggio privato
Sufi Aqa
Amministratore - خادم
Amministratore - خادم


Registrato: 29/03/07 21:20
Messaggi: 14958
Residenza: Hanafi-Maturidi

MessaggioInviato: Ven Ott 18, 2013 2:30 pm    Oggetto: Re: Errore grammaticale? Rispondi citando

Sayf79 ha scritto:
Assalamu alaykum fratelli e sorelle, c' una cosa che mi tormenta: io leggo il Qu'ran in Arabo su un sito internet (Quran.com) ma c' una parola in particolare scritta in un modo ma detta in un altro modo: la parola la semplice "Salat" che nel Corano arabo (almeno in quello digitale ma credo anche in quello cartaceo) scritta "Salaut"? guardate il versetto 5 su queste due pagine:
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

e
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

ecco questo solo un esempio perch, come sapete, la parola presente in tante altre sura. Per chi sa leggere l'arabo si render conto che c' una "u" dopo la "l" (scusate ma non riesco a fare copia incolla della parola Salat scritta in caratteri arabi), ma anche su wikipedia nella pagina "Salat" la scrivono senza quella "u" di troppo e allora perch nel Corano la mettono?
ps: adesso che ci penso, lo stesso accade per la parola "Zakat" che scritta "Zakaut", insomma non pu essere un errore mio perch nelle recitazioni dicono Salata e Zakata e non Salauta e Zakauta come invecie scritto!


Wa`alaykum assalam warahmatullahi wabarakatuh,

No fratello, chiaramente non c' alcun "errore", questione di grafia di certe parole arabe, non solo Salah.

Insha'Allah qualche altro fratello sar in grado di dare indicazioni pi precise ed approfondite a livello grammaticale.

_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Blog in italiano:

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Ottima applicazione per gli orari della preghiera:

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
Sayf79
Utente Senior
Utente Senior


Registrato: 03/12/12 19:24
Messaggi: 300

MessaggioInviato: Ven Ott 18, 2013 7:55 pm    Oggetto: Re: Errore grammaticale? Rispondi citando

Aurangzeb 'Umarzai ha scritto:
Sayf79 ha scritto:
Assalamu alaykum fratelli e sorelle, c' una cosa che mi tormenta: io leggo il Qu'ran in Arabo su un sito internet (Quran.com) ma c' una parola in particolare scritta in un modo ma detta in un altro modo: la parola la semplice "Salat" che nel Corano arabo (almeno in quello digitale ma credo anche in quello cartaceo) scritta "Salaut"? guardate il versetto 5 su queste due pagine:
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

e
Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

ecco questo solo un esempio perch, come sapete, la parola presente in tante altre sura. Per chi sa leggere l'arabo si render conto che c' una "u" dopo la "l" (scusate ma non riesco a fare copia incolla della parola Salat scritta in caratteri arabi), ma anche su wikipedia nella pagina "Salat" la scrivono senza quella "u" di troppo e allora perch nel Corano la mettono?
ps: adesso che ci penso, lo stesso accade per la parola "Zakat" che scritta "Zakaut", insomma non pu essere un errore mio perch nelle recitazioni dicono Salata e Zakata e non Salauta e Zakauta come invecie scritto!


Wa`alaykum assalam warahmatullahi wabarakatuh,

No fratello, chiaramente non c' alcun "errore", questione di grafia di certe parole arabe, non solo Salah.

Insha'Allah qualche altro fratello sar in grado di dare indicazioni pi precise ed approfondite a livello grammaticale.

Si infatti anche la parola Hayati viene messa una u in piu'. Poi pero' a guardare bene su tutte quelle u che non si leggono ce un trattino sopra la lettera che magari sta a indicare che non si legge.

_________________
Da Anas, Allh sia soddisfatto di lui, che disse: Ho udito lInviato di Allh, la Grazia e la Pace divine siano su di lui, che diceva:

Allh, sia Egli esaltato, ha detto: O figlio di Adamo, finch tu Mi invochi e Mi supplichi, ti perdoner per ci che proviene da te e non ne terr conto. O figlio di Adamo, se i tuoi peccati raggiungessero le nuvole del cielo poi Mi chiedessi di perdonarti, ti perdonerei. O figlio di Adamo, se tu venissi da Me con dei peccati della grandezza della Terra poi Mi incontrassi senza associarMi nulla, verrei da te con un perdono altrettanto grande.

Lo ha trasmesso Tirmidh (e cos Ahmad ibn Hanbal) con una catena autentica di trasmettitori (wa sanadi-hi hasan).
Top
Profilo Invia messaggio privato
Sufi Aqa
Amministratore - خادم
Amministratore - خادم


Registrato: 29/03/07 21:20
Messaggi: 14958
Residenza: Hanafi-Maturidi

MessaggioInviato: Ven Ott 18, 2013 8:51 pm    Oggetto: Re: Errore grammaticale? Rispondi citando

Sayf79 ha scritto:
Si infatti anche la parola Hayati viene messa una u in piu'. Poi pero' a guardare bene su tutte quelle u che non si leggono ce un trattino sopra la lettera che magari sta a indicare che non si legge.


s, il trattino proprio una alif, che indica la pronuncia (a "lunga").

_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Blog in italiano:

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Ottima applicazione per gli orari della preghiera:

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
revoluxion
Nuovo utente
Nuovo utente


Registrato: 24/10/10 22:26
Messaggi: 1

MessaggioInviato: Sab Gen 25, 2014 3:54 pm    Oggetto: Rispondi citando


Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.


Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.




Sia lodato Iddio


Secondo quanto riferisce Sbawahi [1] nel suo monumentale al-Kitb[2] (Capitolo al-idghm[3] (sullassimilazione fonetica), nella lingua araba distinguiamo le lettere di base (ḥurf ul) che sono in totale ventinove, e le lettere secondarie (ḥurf fur`), le quali derivano dalle prime (wa asuh min al-tis`ati wa al-`irna). Tra queste, quelle che vengono ammesse nella recitazione del Corano e nella poesia sono le seguenti: (1) al-nn al-khaffa (la nn velata [o leggermente nasalizzata]); (2) al-hamza al-lat bana bana (la hamza intermediaria [o semi articolata]); (3) al-alif al-lat tuml imlatn addatn (La alif con forte inclinazione); (4) al-n al-lat kal-jm (la n [pronunciata] come la jm); (5) al-d al-lat kal-zy (la d [pronunciata] come la zy); (6) alif al-tafkhm yu`n bi-lughati ahl al-ḥijz f qawlihim al-alt, al-zakt, al-ḥayt (la alif dellenfatizzazione ovvero della parlata della gente del Ḥijz) [4] Questultima, che segue una lettera con tafkhm (enfatizzazione), la sposta verso il suono della ww. Nella scrittura del testo `uthmniano la ww viene cos assimilata alla alif come nelle parole: al-alt, al-zakt, al-ḥayt, al-rib[5] Secondo quanto riferisce Sbawahi, questo fenomeno una variante dialettale, specificatamente associata alla parlata del Ḥijz.


E Iddio pi sapiente.





[1] Ab Bir `Amr Ibn `Uthmn (m. 177/793?), grammatico di origine persiana, considerato il primo sistematore della lingua araba, e riferimento fondamentale per tutti i successivi autori. La sua opera di grammatica nota semplicemente con il nome di al-Kitb.


[2] Pubb. Dr al-Kutub al-`ilmiyah, 5 voll., II ed. (Libano, 2009).


[3] Dalla radice d-gh-m, col significato di incorporare, includere.


[4] Op. cit., vol.4, pag.572.


[5] Se al-alt e al-ḥayt capitano con pronomi annessi [o suffissi] allora si scrive la alif; ma se la parola annessa a un'altra vale la regola della sostituzione.
Top
Profilo Invia messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:   
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Il Nobile Corano Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Pagina 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi inserire nuovi argomenti
Non puoi rispondere a nessun argomento
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi
c d
e



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpbb.it

Abuse - Segnalazione abuso - Utilizzando questo sito si accettano le norme di TOS & Privacy.
Powered by forumup.it forum gratis free, crea il tuo forum gratis free ora! Created by Hyarbor & Qooqoa - Auto ICRA

Page generation time: 0.039